Curiosità e significato della soluzione Ora
Scopri il significato e tutto quello che c'è da sapere sulla parola di 3 lettere che serve per completare i tuoi cruciverba. La soluzione Ora è utile per risolvere le definizioni enigmistiche:
- Si fissa per il convegno
- Non la vede chi è impaziente
- Varia da fuso a fuso
- Si può dedurre dall altezza del Sole
- È fuggita in una celebre romanza
- Si fissa per l incontro
- C è chi non la vede anche se la guarda in continuazione
- Adesso in questo istante
- Proprio adesso
- Può darla la sveglia
- È il redde rationem
- Da poco è legale
- La dànno le meridiane
- Si fissa per l inizio dell attacco
- Ha i minuti contati
- C è anche quella di finirla
- Un opera comica di Ravel
- Si fissa per l appuntamento
- Un determinato momento
- Rita cantante britannica di origine kosovara
- Vi si regola l orologio quando si è all estero
- È composta di sessanta primi
- Non si vede fremendo
- Per molti è uguale a adesso
- Pezzetto di giorno
- Vale anche adesso
- In questo momento
- Invocazione latina di molte litanie
- La legale è posticipata
- Romanzo di Gabriel García Márquez
- Può essere canonica
- Quella X è segreta
- Proprio un istante fa
- Lultima è dei ritardatari
- Hai minuti contati
- La ics conosciuta da pochissimi
- L indica la meridiana
- Si fissa per la visita
- Una è l una
- In primavera diventa legale
- Dura 60 minuti
- L ottimista aspetta la sua
- Non la vede l ansioso
- In questo istante
- In estate è legale
- Può essere di punta
- Scocca cruciale
- La cantante di Poison
- Si chiede quella esatta
- Nel momento attuale
ItalianoAvverbio
ora
- con senso temporale: in questo momento, in questo istante
Congiunzione
ora
- si usa in relazione con almeno un altro "ora" e il significato è "in un momento" e "in un altro momento"
- si usa all'inizio di frase per indicare che si sta riprendendo il filo di un discorso
Sostantivo
ora f sing (pl.: ore)
- (fisica) (periodo di tempo) periodo di tempo di 60 minuti
- se qualcuno facesse il calcolo del tempo impiegato per ottenere una merendina, per esempio dal momento della semina del cacao e del grano, arriverebbe a circa 20 ore di lavoro
- (astronomia) ognuna delle 24 parti nelle quali è diviso il giorno, numerate da 0 a 23
- da oggi è in vigore l'ora legale
Voce verbale
ora
- indicativo presente, terza persona singolare di orare
- imperativo presente, seconda persona singolare di orare
Sillabazione
- (avverbio, congiunzione, sostantivo) ó | ra
- (forma verbale) ò | ra
Pronuncia
- (avverbio, congiunzione, sostantivo) IPA: /'ora/ Ascolta la pronuncia :
- (forma verbale) IPA: /'ra/ Ascolta la pronuncia :
Etimologia / Derivazione
- (avverbio, congiunzione, sostantivo) dal sostantivo latino hora con lo stesso significato del sostantivo; l'avverbio e la congiunzione derivano dall'ablativo hora del sostantivo latino
- (forma verbale) vedi orare
Citazione
Sinonimi
- (avverbio) adesso, immediatamente, in questo istante, in questo momento, subito
- (per estensione) al presente, attualmente, oggi, fra breve
- da poco tempo, tempo fa
- a volte, qualche volta, talvolta
- (congiunzione) al contrario, invece, ma
- allora, dunque, pertanto, ebbene, d'altra parte
- (sostantivo) (per estensione) circostanza, periodo, momento, occasione, opportunità, tempo
Contrari
- prima, in passato, ieri, domani, in futuro
Parole derivate
- amperora ormai
- orario, orologio
Termini correlati
- (sostantivo) minuto, secondo
Alterati
- (diminutivo) oretta
Proverbi e modi di dire
- passare un brutto quarto d'ora: passare un brutto momento
- non vedere l'ora: desiderare appassionatamente
Traduzione
Albanese
Sostantivo
ora f
- periodo di 60 minuti: ora
- Sa është ora = Che ore sono
- (mitologia) spirito (simile a una fata: spirito della foresta; spirito di una casa; buono o cattivo)
Sostantivo, forma flessa
ora f
- singolare definito di orë
Etimologia / Derivazione
Alto tedesco antico
Sostantivo
ora n
- (anatomia) orecchio
Etimologia / Derivazione
dal protogermanico * auson, da cui anche l'anglosassone eare, e l'antico norvegese eyra
Esperanto
Aggettivo
ora
- dorato
Etimologia / Derivazione
vedi oro
Kapingamarangi
Verbo
ora
- vivere
Etimologia / Derivazione
Latino
Sostantivo
ora f sing, prima declinazione (genitivo: orae)
- limite, limitare, bordo, margine
- oras pocula circum contingunt mellis dulci - intingono i cucchiai, intorno ai bordi, con del miele dolce (Lucrezio, De rerum natura, liber IV, 12)
- circuit extremas oleis pacalibus oras (telae) - circonda i bordi esterni (della tela) con pacifici [ramoscelli] d'ulivo (Ovidio, Le metamorfosi, liber VI, 101)
- (in particolare) costa, spiaggia
- arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit litora - canto le armi, e l'uomo, che per primo dalle coste di Troia, spinto dal fato, giunse in Italia, e sulle sponde di Lavinio (Virgilio, Eneide, liber I, 1-2)
- nec latentes classe cita reparavit oras - e non cercò scampo in spiagge nascoste con la veloce nave (Orazio, Odi, liber I, carmen XXXVII, stanza 6)
- (per estensione) zona, regione, luogo
- ne Caesar orae maritimae civitates occuparet - affinché Cesare non occupasse le città della zona marittima (Cesare, De bello civili, liber III, 11)
- cur non exilium malasque in oras itis - perché non ve ne andate in esilio e in qualche luogo orrendo(Catullo, Carmina, carmen XXXIII, 5)
Sostantivo, forma flessa
ora n
- nominativo plurale di os (bocca)
- accusativo plurale di os (bocca)
- vocativo plurale di os (bocca)
Voce verbale
ora
- seconda persona singolare dell'imperativo presente attivo di oro
Sillabazione
- (sostantivo) o | ra
- (forma flessa del sostantivo os) o | ra
- (voce verbale) o | ra
Pronuncia
- (pronuncia classica)
- (sostantivo) IPA: /'o.ra/
- (forma flessa del sostantivo os) IPA: /'o.ra/
- (voce verbale) IPA: /o.ra/
- (pronuncia ecclesiastica)
- (tutte le accezioni) IPA: /'o.ra/
Etimologia / Derivazione
- (sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h4orh2-on-, "bordo, confine, costa": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico (hóros), "confine, limite, bordo" e il lituano ara, "confine". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), "bocca"
- (forma flessa del sostantivo) vedi os
- (voce verbale) vedi oro
Sinonimi
- (bordo, limite, margine) finis, labrum, limbus, limes, margo
- (costa, spiaggia) acta, litus
- (regione, zona) regio, locus/locum
Parole derivate
- discendenti in altre lingue
- (molti attraverso un derivato medievale/volgare *orulus)
- italiano: orlo
- catalano: vora
- francese: orle
- portoghese: orla
- spagnolo: orilla
- veneto: óro
Maori
Sostantivo
ora
- vita
Verbo
ora
- essere vivo, stare bene, essere sano, essere curato, riprendersi
- sopravvivere
Etimologia / Derivazione
come nell'hawaiano ola
Portoghese
Avverbio
ora
- ora, adesso
Etimologia / Derivazione
dall'ablativo del sostantivo latino hora
Termini correlati
- agora, já
Romeno
Sostantivo, forma flessa
ora f
- singolare definito di ora
Etimologia / Derivazione
vedi ora
Spagnolo
Voce verbale
ora
- indicativo presente, terza persona singolare di orar
Etimologia / Derivazione
vedi orar
Turco
Pronome
ora
- in quel luogo: ci
Etimologia / Derivazione
Ora da wikipedia.
- italiano
- AA.VV., Vocabolario Treccani edizione online su treccani.it, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- Enrico Olivetti, Dizionario Italiano Olivetti edizione on line su www.dizionario-italiano.it, Olivetti Media Communication
- AA.VV., Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari edizione on line su corriere.it, RCS Mediagroup
- AA.VV., Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari edizione on line su corriere.it, RCS Mediagroup
- WordReference.com, Versione on-line Italiano-Inglese
- AA.VV., Dizionario sinonimi e contrari, Mariotti, 2006, pagina 371
- albanese
- alto tedesco antico
- wmf, [ora en]
- esperanto
- kapingamarangi
- wmf, [ora en]
- latino
- Enrico Olivetti, Dizionario Latino Olivetti edizione on line su www.dizionario-latino.com, Olivetti Media Communication
- Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, lemma ora (edizione online sul portale del Progetto Perseus)
- Ottorino Pianigiani, dizionario etimologico online su etimo.it
- maori
- portoghese
- romeno
- spagnolo
- turco