Curiosità e significato della soluzione Pireo
Scopri il significato e tutto quello che c'è da sapere sulla parola di 5 lettere che serve per completare i tuoi cruciverba. La soluzione Pireo è utile per risolvere le definizioni enigmistiche:
- Il principale porto greco
- Il porto greco
- Vi sbarca chi va ad Atene
- Il porto di Atene
- Il porto fatto costruire da Temistocle nel V secolo aC
- Uno scalo di Atene
Il Pireo (in greco ea, Pireás; in greco antico: eae, Peiraiéus) è un comune greco dell'Attica situato a poco più di 8 km a sud-ovest del centro di Atene, con la quale è unito senza soluzione di continuità tramite una serie di sobborghi. Porto naturale con diverse insenature e porticcioli secondari, la sua importanza nell'economia dell'Attica e della Grecia si può rintracciare fin dall'antica Grecia. In particolare dal V secolo a.C., quando divenne il porto dell'Atene classica, contribuendo così alla sua crescita economica e militare.
Si tratta del comune più popoloso dell'Attica dopo Atene, con una popolazione di 163 688 abitanti su 10,9 km², mentre la sua prefettura ha 466 065 abitanti su un totale di 50 km². Insieme ad Atene e ai sobborghi attici fa parte dell'hinterland ateniese, che conta 4 013 368 abitanti. È il più grande porto della Grecia e il maggiore d'Europa per numero di passeggeri, nonché il terzo del mondo, con un traffico di oltre 20 milioni di passeggeri l'anno. Con un traffico di 4,91 milioni di TEU è inoltre il secondo porto dell'intero Mediterraneo per traffico di container.
Italiano
Voce verbale
attingo
- prima persona singolare dell'indicativo presente di attingere
Etimologia / Derivazione
vedi attingere
Traduzione
Latino
Verbo
Transitivo
attingo (vai alla coniugazione) terza coniugazione (paradigma: attingo, attingis, attigi, attactum, attingere)
- toccare, entrare in contatto fisico con
- (flamen dialis) locum, in quo bustum est, numquam ingreditur, mortuum numquam attingit - (il sacerdote di Giove) non [deve] entrare nel luogo in cui si trova pira funebre, [non deve] mai toccare il morto (Aulo Gellio, Noctes Atticae, liber X, XV)
- (di luogo) lambire, toccare, confinare con
- Arabia (...) vocatur sterilis, praeterquam ubi Syriae confinia attingit - l'Arabia (...) è detta [essere] sterile, tranne che laddove lambisce i confini della Siria (Plinio il Vecchio, Naturalis historia, liber V, XII, 65)
- sfiorare, arrivare a toccare e dunque anche raggiungere, arrivare a
- Theseus egressus curvis e litoribus Piraei attigit iniusti regis Gortynia tecta - Teseo, uscito dalle curve coste del Pireo, raggiunse a Gortynia le abitazioni del re crudele (Catullo, Carmina, carmen LXIV, 75-76)
- (senso figurato) toccare, sfiorare, trattare (un dato argomento)
- sunt haec quidem magna, quae nunc breviter attinguntur - questi [argomenti] che sono ora sfiorati brevemente sono alquanto vasti (Cicerone, De legibus, liber I, XXVIII)
- (senso figurato), (per estensione) riguardare, concernere
- ut in malis attingit animi naturam corporis similitudo, sic in bonis - come la somiglianza del corpo riguarda la natura dell'anima nelle cose negative, così [fa] in quelle positive (Cicerone, Tusculanae Disputationes, liber IV, XIII, 30)
- locus attingit hanc quaestionem... - l'argomento riguarda questa domanda... (Cicerone, De fato, XVII)
- occuparsi di, avere cura di, essere impegnato in, dedicarsi a
- ecquonam modo possim voluntate eius nullam rei publicae partem attingere - se in qualche modo potessi, per sua volontà, non occuparmi di nessuna faccenda dello stato (Cicerone, Epistulae ad Atticum, liber IX, X, 1)
- agricola post sementem ante messem segetem non attingit, quoniam caeli conditio et terrae bonitas ea est - il contadino dopo la semina e prima del raccolto non si occupa delle coltivazioni, tale è la natura del clima e la bontà del terreno (Columella, De re rustica, liber II, XI)
- Cimbricas res adulescens attigit - da giovane si occupò delle vicende cimbriche (Cicerone, Pro Archia, XIX)
- essere imparentato con, avere una relazione di parentela con
- adulescentem singularem nec iis tantum, quos sanguine attingit, inter propinquos amandum - un ragazzo eccezionale, che merita di essere amato da coloro che gli sono vicini, e non solo da quelli con cui è imparentato per sangue (Plinio il Giovane, Epistulae, liber VII, XXIV, 2)
- (riferito a cibi) toccare, assaggiare, mangiare
- nulla neque amnem libavit quadrupes, nec graminis attigit herbam - e nessun quadrupede bevve [l'acqua del] fiume, né toccò l'erba del prato
- ranarum rubetarum altera fibra a formicis non attingitur propter venenum - il fegato del rospo non viene mangiato dalle formiche, a causa del veleno (Plinio il Vecchio, Naturalis historia, liber XI, LXXVI, 196)
Sillabazione
- at | tin | go
Pronuncia
- (pronuncia classica) IPA: /at'tin.go/
- (pronuncia ecclesiastica) IPA: /at'tin.go/
Etimologia / Derivazione
composto di ad-, "a, verso", e tango, "toccare"
Sinonimi
- (toccare) tango
- (lambire, confinare con) tango, lambo
- (raggiungere, arrivare a) venio, advenio
- (trattare un argomento) tracto, disputo
- (riguardare, concernere) tango, pertineo
- (occuparsi di) curo, attendo
- (assaggiare un cibo) gusto, degusto, libo, experior, (mangiare) mando, manduco
Parole derivate
- attactus
- discendenti in altre lingue
-
- italiano: attingere
- catalano: atènyer
- francese: atteindre
- inglese: attain, attaint
- portoghese: atingir
- romeno: atinge
- spagnolo: atingir, atañer
Termini correlati
- (composti di tango) contingo, obtingo, pertingo
Varianti
- adtingo
- italiano
- vedi attingere
- latino
- Enrico Olivetti, Dizionario Latino Olivetti edizione on line su www.dizionario-latino.com, Olivetti Media Communication
- Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, lemma attingo (edizione online sul portale del Progetto Perseus)
- Ottorino Pianigiani, dizionario etimologico online su etimo.it