Parliamo Manfredoniano | Jémece a cuché…

Ricevi gli aggiornamenti di Zazoom.it su GoogleTutti gli aggiornamenti dalle migliori fonti direttamente su Google.
Segui

Jémece a cuché, o cara còcchjee faciüme ‘i cöse de la nòtte.I cöse de la nòtte nüje faciümee püle söpa püle nüje mettüme. Sciósce ca sciùscedàlle ca dàlleföre stànne ‘i pülee jìnde stànne ‘i pàlle! Bellissimo indovinello suggeritomi da PEPPE a commento di uno simile Jemece a coleche.. PEPPE ha usato il verbo “cuché“, simile al francese coucher. il posto del sin. còleche = coricare. Urge la traduzione per i non Manfredoniani che hanno la pazienza di seguire questo vocabolario. Avrete capito che si parla degli occhi!. 🔗 Leggi su Ilsipontino.net

parliamo manfredoniano j233mece a cuch2338230
© Ilsipontino.net - Parliamo Manfredoniano: “Jémece a cuché…”
?
Vuoi approfondire questa notizia?Condividila sui social o cerca aggiornamenti, video e discussioni correlate.

Notizie e thread social correlati

Parliamo Manfredoniano: “Rembambüte”Un uomo di Manfredonia è stato trovato in stato di confusione, riferiscono i testimoni.

Parliamo Manfredoniano: “Trègghje”Un pescato di triglia, un pesce del Mediterraneo, è stato sequestrato durante un controllo.

Cerca news, video e discussioni social in tutto il web