Quelle sequenze indimenticabili doppiate in dialetto castiglionese

Torna sul palco ‘Mi a doppio’, lo spettacolo in dialetto castiglionese. La rappresentazione con Giuseppe Beccaglia, che della pièce è anche regista, Elisa Antonelli e Alessandro Pinelli andrà in scena sabato 14 febbraio alle 21 al teatro comunale. Si tratta di un format che viene rappresentato da una decina d’anni. "Lo spettacolo — rivela l’attore e regista Beccaglia — è ispirato ai doppiaggi cinematografici in livornese di Paolo Ruffini, abbondantemente ripresi da tante compagnie qua e là per l’Italia. Noi riproponiamo, dal vivo, questa idea, infarcendola di personaggi e aneddoti castiglionesi, raccontati in dialetto". Agli effetti sonori ci sarà Enrico Sabini, tecnico di fiducia della compagnia ‘Non solo Ragionieri’. 🔗 Leggi su Ilrestodelcarlino.it

quelle sequenze indimenticabili doppiate in dialetto castiglionese
© Ilrestodelcarlino.it - Quelle sequenze indimenticabili doppiate in dialetto castiglionese

Articoli correlati

Ceccano, successo per “Voci dal dialetto ceccanese” nella Giornata del Dialetto

A Ceccano si è svolta la Giornata del Dialetto e delle Lingue Locali, con l’evento “Voci dal dialetto ceccanese” presso il Centro Anziani.

Avatar: Fire and Ash | Nuovo spot con sequenze inedite

A soli cinque giorni dall’uscita di Avatar: Fuoco e Cenere negli USA, 20th Century Studios ha pubblicato un nuovo spot TV ricco di sequenze inedite.

Tutto quello che riguarda su sequenze indimenticabili

Si parla di: Quelle sequenze indimenticabili doppiate in dialetto castiglionese.

quelle sequenze indimenticabili doppiateQuelle sequenze indimenticabili doppiate in dialetto castiglioneseTorna sul palco ‘Mi a doppio’, lo spettacolo in dialetto castiglionese. La rappresentazione con Giuseppe Beccaglia, che della pièce è anche regista, Elisa Antonelli e Alessandro Pinelli andrà in scena ... ilrestodelcarlino.it

Cerca notizie e video sullo stesso argomento.