Amirah Al Wassif visionaria dall’Egitto di provincia Traduzione di Davide Borowski
Nel mio recente libro Arabo è donna, pubblicato da Homo Scrivens, ho diffusamente scritto di alcune liriche della poetessa egiziana Amirah Al Wassif che tuttavia, per ragioni di spazio, non ho potuto accludere al capitolo a lei dedicato. Colgo l’occasione di farlo qui. Amirah è nata nel 1991 a Damietta, sul delta del Nilo, dove tuttora vive. La sua produzione si muove tra l’arabo e l’inglese; tra le sue opere più significative vi è la raccolta poetica For Those Who Don’t Know Chocolate (2019), traduzione e rielaborazione di un suo lavoro in arabo, che affronta con tono visionario e ironico i contrasti sociali e culturali. Sempre in inglese... 🔗 Leggi su Ilfattoquotidiano.it

Notizie e thread social correlati
Quintiliano alla Maturità 2026 con brano dall’Institutio Oratoria per latino al Classico: traccia e traduzionePer la seconda prova di latino alla Maturità 2026, è stata scelta una traccia tratta dall'Institutio Oratoria di Quintiliano.
Dall’antico Egitto al Devil Sunrise: 71 scatti che stupiscono il mondoUna mostra fotografica presenta 71 immagini che spaziano dall’antico Egitto a scene moderne come il Devil Sunrise.