Che inglese dovrebbe parlare Ulisse?
In molte rappresentazioni cinematografiche dell’antichità, i personaggi sono spesso interpretati da attori che parlano inglese britannico. Tuttavia, il regista Christopher Nolan ha scelto di adottare un approccio diverso, presentando un’interpretazione dell’epoca e dei personaggi con un uso più realistico della lingua. Questa scelta ha suscitato discussioni tra gli appassionati e gli esperti di storia e linguistica, portando a riflettere su quale inglese sarebbe più appropriato per un personaggio come Ulisse.
L'antichità rappresentata a Hollywood di solito parla quello britannico, ma Christopher Nolan ha spiazzato gli anglofoni con “Odissea” Il secondo trailer ufficiale di Odissea, diffuso martedì, è stato molto commentato non solo perché il nuovo film di Christopher Nolan è uno dei più attesi di quest’anno, ma anche perché tutti i personaggi parlano inglese americano. Molti utenti sui social network l’hanno trovata una scelta strana e inaspettata: nei film di Hollywood ambientati in antichità infatti si usa quasi sempre l’inglese britannico. Da come parlano tutti i personaggi «sembra quasi di stare in Ohio», ha scherzato l’Hollywood Reporter.🔗 Leggi su Ilpost.it

The Mystery of Ithaca is Finally Solved (with Proof)
Notizie correlate
La diocesi tace sui bambini del bosco. Però è l’unica che dovrebbe parlareE in effetti anche le istituzioni sembrano molto preoccupate dalla presenza della stampa: per non attirare l’attenzione dei cronisti il tribunale ha...
Lewandowski Juve, Flick torna a parlare del futuro del polacco: «È ancora troppo presto per parlare di lui ma c’è una cosa che posso dire»di Luca FiorettiLewandowski Juve: il colpo a zero, la dirigenza valuta il mercato e le parole del mister blaugrana accendono i sogni di tutti i...