Sokol Zekaj la forma dell’acqua Traduzione di Arben Dedja

La poesia di Sokol Zekaj è laconica e suggestiva. I versi hanno tutta la limpidezza e il colorito della sua bellissima terra, che lui ha conosciuto a fondo anche grazie alla sua professione. I riflessi nell’acqua del lago e delle alpi ravvivano ancor di più i colori, sfumando ogni aggressività e dolore. dopo aver pascolato nelle cime dei raggi del sole, e ora fa gocciolare il latte in ruscelli luccicanti e sorgenti azzurre, e, lasciando indietro pratoline, sale sempre di più, verso malghe profonde. Sulla dolcezza e sul cuore La vera dolcezza è sempre cuore, Il cuore purtroppo non è sempre dolcezza, Disse Goethe. Franz Kafka tacque. Fiume Le vedove lavano i panni Dove il fiume è più profondo Le cose che lì per caso cadono in acqua Non verrano a galla mai più. 🔗 Leggi su Ilfattoquotidiano.it

sokol zekaj la forma dell8217acqua traduzione di arben dedja
© Ilfattoquotidiano.it - Sokol Zekaj, la forma dell’acqua (Traduzione di Arben Dedja)

Leggi anche: Frankenstein è il nuovo capolavoro di Guillermo del Toro, degno della Forma dell’acqua

Leggi anche: Oriali e il retroscena su Conte nel momento più difficile del Napoli: è la forma dell’acqua

Cerca tra news e video legati all’argomento.