Qui e qua in dialetto diventano scià

Magni Carletto è giunto al bar già stanco. Aveva lavorato sodo dalla mattina presto nell’orto: "Devi stacch adrée a l’urtaia". Sicchè invece del bitter al banco lo ha ordinato da seduto. Poi ha urlato agli amici in piedi: "Vegnì scia a setass giò al tavul". E così la bella barista ha dovuto servire al tavolo, però non ha preteso che fosse applicato il cosiddetto "coperto". Un po’ tardo nel rispettare quello che più di un invito era un ordine del Carletto è stato il Carmelo, il quale essendo acerbo di dialetto non aveva capito quel "scià". Il termine usato significa praticamente "qui", o "qua". Dunque: "Venite qui". 🔗 Leggi su Ilgiorno.it

qui e qua in dialetto diventano sci224

© Ilgiorno.it - Qui e qua in dialetto diventano "scià"

Dai un’occhiata anche a questi contenuti

dialetto diventano sci224Qui e qua in dialetto diventano "scià" - Aveva lavorato sodo dalla mattina presto nell’orto: "Devi stacch adrée ... Segnala ilgiorno.it

dialetto diventano sci224Il ritorno al dialetto (tra i giovani) - E poi ce n’è un’altra che, quasi senza farsene accorgere, riporta in ... Secondo ilmessaggero.it

dialetto diventano sci224Dialetto, gli italiani riscoprono le lingue locali (anche al lavoro). Per i giovani è un 'tratto identitario' e lo usano anche sui social - E poi ce n’è un’altra che, quasi senza farsene accorgere, riporta in primo piano ... Da ilgazzettino.it

Cerca Video su questo argomento: Dialetto Diventano Sci224