Meta sbaglia una traduzione e dà per morto un politico indiano
Scuse pubbliche di Meta dopo che la traduzione sbagliata di un testo nella lingua kannada, parlata nell'India del sud, ha suggerito che Siddaramaiah, il Chief Minister dello stato del Karnataka, fosse morto. Qualche giorno fa Siddaramaiah ha pubblicato un post di condoglianze per la scomparsa di B Saroja Devi, una famosa attrice, sui suoi account di Facebook e Instagram. La traduzione automatica del testo, tuttavia, diceva che lo stesso Chief Minister era morto. Un rappresentante dei social di Zuckerberg ha detto all'agenzia di stampa PTI che "le piattaforme hanno corretto l'errore causato dalla traduzione sbagliata" e ha chiesto scusa per l'accaduto. 🔗 Leggi su Quotidiano.net
© Quotidiano.net - Meta sbaglia una traduzione e dà per morto un politico indiano
In questa notizia si parla di: traduzione - morto - meta - sbaglia
Meta sbaglia una traduzione e dà per morto un politico indiano; Meta sbaglia una traduzione e dà per morto un politico indiano; Al Jazeera, 30 morti dall'alba a Gaza, 'droni pieni di chiodi'.
Meta sbaglia una traduzione e dà per morto un politico indiano - Scuse pubbliche di Meta dopo che la traduzione sbagliata di un testo nella lingua kannada, parlata nell'India del sud, ha suggerito che Siddaramaiah, il Chief Minister dello stato del Karnataka, fosse ... quotidiano.net scrive